Так комплектацию Life переименовали в «Практик», а Techno начали писать как «Техно». При этом клиенты обратили внимание, что названия моделей, например, Iskra, Aura, Vesta, и мультимедийной системы Lada EnjoY переделывать не стали.

В компании сказали изданию «Подъём», что русифицировали всё то, что требовало перевода в рамках нового закона.

«Всё, что регламентировано вступившим в силу законом, переведено на русский язык».

По закону, вступившему в силу с 1 марта, все иностранные слова на вывесках, ценниках, указателях, сайтах, приложениях, в меню и других публичных коммерческих обозначениях должны быть представлены с переводом или заменены русским вариантом. Русифицировать название не обязательно, если речь идёт про зарегистрированный товарный знак, бренд, фирменное наименование, или если слово не имеет общеупотребительного русского аналога в утверждённых правительством словарях. Закон, кстати, заставил встревожиться российских коучей, они считают синонимы слова не точными и попросили признать название их профессии русским.

Подписывайтесь на «Подъём»!