Часть жителей и пользователей соцсетей сочли эту приветственную надпись «двусмысленной».

На этой неделе состоялось открытие нового пассажирского терминала аэропорта после реконструкции. Пассажиров у входа встречает виндер с фразой, которая с чувашского переводится как «город Чебоксары».

В аэропорту изданию «Подъём» заявили, что не поняли негативную реакцию.

«Для нас стало неожиданностью, что дизайн виндера с надписью «город Чебоксары» на чувашском языке вызвал у части жителей негативную реакцию. По-чувашски фраза звучит "шупашкар хулЫ" и не имеет нелитературного звучания. Не понимаем, почему такая реакция стала возможной в двуязычной республике».

В соцсетях предлагали прописать фразу сразу на двух языках, «чтобы всё сразу было понятно». Но в аэропорту заверили, что таких обращений к ним не поступало.

Подписывайтесь на «Подъём»!